Séasúir iontacha, Saol agus Cultúr

Best of Japan

Teanga na Seapáine

White Japanese Spitz ag léamh leabhar le spéaclaí = Shutterstock

Teanga! 3 rud le cuimhneamh agus tú ag labhairt le muintir na Seapáine

Níl go leor daoine Seapánacha go maith ag úsáid an Bhéarla. Ar an gcúis seo, ní féidir le daoine a thagann chun na Seapáine cumarsáid mhaith a dhéanamh le muintir na Seapáine. Uaireanta bíonn iontas ar eachtrannaigh conas cabhair a iarraidh ar dhuine ar bith nuair a théann siad amú nó má theastaíonn faisnéis uathu. Nuair a théann siad chuig baile nó sráidbhaile beag ní féidir leo cumarsáid a dhéanamh go héasca le daoine i mbialann nó fiú in óstán. Sa tSeapáin, Cad is féidir leat a dhéanamh chun cumarsáid a dhéanamh le daoine sa tSeapáin? Molaim na trí rud seo a leanas.

Ligean le rá "Sumimasen"

Nuair a labhraíonn tú le duine Seapánach nach bhfuil aithne agat air ar dtús, ba cheart duit an frása Seapánach seo a leanas a úsáid ar dtús.

"Sumimasen"

Tá an bhrí chéanna leis seo le “Gabh mo leithscéal” nó “Tá brón orm (le bac a chur ort) i mBéarla. Sa tSeapáinis, úsáidtear an frása seo go minic. Is féidir “Sumimasen” a úsáid freisin mar “go raibh maith agat” nó is féidir é a úsáid chun cúnamh a lorg i siopa nó i mbialann. Tá an frása seo an-úsáideach nuair is mian leat aird duine a fháil.

Go ginearálta, níl daoine ón tSeapáin go maith ag labhairt Béarla. Mar sin féin, má deir tú “Sumimasen” le duine Seapánach stadfaidh siad agus éistfidh siad lena bhfuil le rá agat. Tá muintir na Seapáine cineálta agus fáilteach do dhaoine eachtracha agus mar sin bíodh drogall ort “Sumimasen” a úsáid má theastaíonn cabhair uait. Ná déan dearmad buíochas a ghabháil le duine as éisteacht freisin. Ná bíodh imní ort. Tuigeann muintir na Seapáine conas “Go raibh maith agat” a rá i mBéarla ionas go dtuigfidh siad do bhuíochas.

 

Scríobh litreacha ar pháipéar

Tá na Seapánaigh cúthail, ach nuair a bhíonn tú i dtrioblóid, cabhróimid leat. = Shutterstock

Tá na Seapánaigh cúthail, ach nuair a bhíonn tú i dtrioblóid, cabhróimid leat. = Shutterstock

Agus tú ag iarraidh cumarsáid a dhéanamh le duine sa tSeapáinis b’fhéidir go mbeadh sé tairbheach do cheist a scríobh ar pháipéar le taispeáint do dhuine ar bith a bhfuil tú ag labhairt leis. Mar shampla, abairt shimplí a scríobh amach mar “Cá bhfuil stáisiún Shibuya?” nó “An bhfuil an traein seo ag dul go Ginza?” in ann cabhrú le duine tuiscint níos fearr a fháil ar a bhfuil tú ag iarraidh a rá.

Is féidir le mórchuid daoine fásta na Seapáine abairtí simplí a léamh nuair a scríobhtar iad ar an mbealach seo. Is féidir leat pictiúir nó léarscáileanna simplí a tharraingt lena chéile freisin. Má tharlaíonn sé go bhfuil tú in ann carachtair Shíneacha a scríobh is féidir leat an modh cumarsáide sin a thriail freisin. Ní chuirfimid aon bhac ar do chuid ceisteanna mar sin bain triail eile as!

 

Úsáid seirbhísí aistriúcháin: google, Pocketalk, ili etc.

Úsáidimis feidhmchláir aistriúcháin

Nuair a thagann tú chun na Seapáine labhair le muintir na Seapáine nuair is féidir leat. Ar mhaithe le caoithiúlacht, is féidir leat iarracht a dhéanamh seirbhís aistriúcháin shimplí a úsáid. Tá dhá sheirbhís is féidir liom a mholadh.

Is é atá sa chéad cheann, Google Translate, feidhmchlár aistriúcháin. Féadfaidh tú an aip seo a chur ar d’fhón cliste sula dtaistealaíonn tú agus é a úsáid nuair a bhíonn tú ar an mbealach agus cúnamh ag teastáil uait.

Tar éis dom go leor feidhmchlár aistriúcháin a úsáid mé féin fuair mé amach gur seirbhís eile é Microsoft Translator atá in ann aistriúcháin chruinne a dhéanamh idir Béarla agus Seapáinis.

>> Cliceáil anseo le haghaidh sonraí ar fheidhmchlár Google Translate

>> Cliceáil anseo le haghaidh sonraí an fheidhmchláir Microsoft Translator

 

Tá meaisíní beaga aistriúcháin ar fáil freisin

Is é an dara seirbhís is féidir liom a mholadh ná meaisín beag aistriúcháin a úsáid. Ligeann na gairis seo duit labhairt isteach ann agus tabharfaidh siad aistriúcháin fíor-ama duit. Is féidir liom an dá rud seo a leanas a mholadh:

>> Cliceáil anseo le haghaidh sonraí faoi "phóca"

>> Cliceáil anseo le haghaidh sonraí faoi "ili"

Tá na haistritheoirí seo á láimhseáil ag siopaí ar cíos do ródairí Wi-Fi sa tSeapáin. Seo thíos sampla de cheann de na siopaí cíosa seo.

>> Cliceáil anseo le haghaidh sonraí ar "NINJA WiFi"

>> Cliceáil anseo le haghaidh sonraí ar "Wi-Fi Speed ​​Tokyo"

Sula dtiocfaidh tú chun na Seapáine is smaoineamh maith é plean a dhéanamh ar an gcaoi ar mhaith leat cumarsáid a dhéanamh más gá duit a leithéid a dhéanamh riamh.

Arís, tá muintir na Seapáine an-chairdiúil agus bheidís sásta cumarsáid a dhéanamh ar bhealach ar bith is féidir leat.

 

Físeáin Molta: Bain sult as cumarsáid sa tSeapáin!

 

Is mór agam tú ag léamh go dtí an deireadh.

 

Mar gheall orm

Bon Kurosawa  Is fada mé ag obair mar eagarthóir sinsearach do Nihon Keizai Shimbun (NIKKEI) agus faoi láthair táim ag obair mar scríbhneoir gréasáin neamhspleách. Ag NIKKEI, bhí mé mar phríomh-eagarthóir na meán ar chultúr na Seapáine. Lig dom a lán rudaí spraíúla agus suimiúla a thabhairt isteach faoin tSeapáin. Féach leat airteagal seo le haghaidh tuilleadh sonraí.

2018-06 01-

Cóipcheart © Best of Japan , 2021 Gach ceart ar cosaint.